设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 物流专线

欢迎访问济南利贞物流有限公司官方网站!

全国服务热线

400-061-1856

咨询电话:0531-55568058
                15588848567
地       址:济南建邦大桥收费站向北50米正广通物流园                    

您现在的位置:首页 > 行业资讯

行业资讯

济南到越南物流:国家智能流骨干网布局再加速,菜鸟与新

发布者:利贞物流 发布日期:2018-08-22
国家智能流骨干网布局再加速,菜鸟与新加坡航空达成战略合作
The layout of the smart backbone backbone network is accelerating, and rookie has reached strategic cooperation with Singapore Airlines.
 
菜鸟在智能物流骨干网的全球布局正飞速推进。8月21日,菜鸟与新加坡航空宣布达成战略合作,新航将为菜鸟在全球提供舱位运力的全面支持,并在航空段数据展开更多对接探索。
The global layout of rookie in intelligent logistics backbone network is advancing rapidly. On August 21, the newbies announced a strategic partnership with Singapore Airlines, which will provide full support for the newbies in the global cabin capacity, and launch more docking exploration in the flight segment data.
 
在阿里巴巴与新航签订的战略合作内容中,飞猪、菜鸟、阿里云、支付宝四个业务线都将加入到合作中,合作内容涵盖机票销售、会员互通、创新营销、国际货运、云计算服务、机上支付等方面。根据协议,新加坡航空将在支持中国到新加坡以及通过新加坡中转到全球的运力采购,实现航空物流数据的透明可视化,双方还将探讨将产品方面的合作,方便商家可以进行航空运输的选择性服务。
In the strategic cooperation between Alibaba and Singapore Airlines, four lines * flying pigs, rookies, Alibaba and Alipay will join in the cooperation, covering the sale of air tickets, interoperability among members, innovative marketing, international freight, cloud computing services and on board payments. According to the agreement, Singaporean Airlines will support China to Singapore and through Singaporean to global purchasing capacity to achieve transparent visualization of air logistics data, the two sides will also explore product cooperation to facilitate merchants to carry out air transport selective services.
 
此前,菜鸟与新加坡航空的合作已具备良好的基础。通过与菜鸟、新加坡邮政的合作,新航承运了中国往来东南亚的大量包裹,并在全球包裹的转运过程中担当重要角色。菜鸟国际总经理赵剑表示,“服务全球贸易和制造业升级是全球智能物流骨干网的战略方向。在与新加坡航空的合作升级后,菜鸟希望能进一步提升全球智能物流骨干网的干线能力,达成全球包裹72小时交付的终极目标。”
Prior to that, rookie cooperation with Singapore Airlines has a good foundation. Through cooperation with newbies and Singapore Post, New Air carries a large number of parcels from China to Southeast Asia and plays an important role in the transshipment of parcels around the world. Zhao Jian, general manager of Rookie International, said, "Service Global trade and manufacturing upgrading is the strategic direction of the global intelligent logistics backbone network. With the upgrade of Singaporean Airlines, newcomers hope to further enhance the backbone of the global intelligent logistics network capacity to achieve the global package delivery of 72 hours the ultimate goal.
 
现在,菜鸟搭建的全球航空运输网络已经与近40家主要航空公司达成合作,并通过合作伙伴网络服务224个国家和地区的消费者。在菜鸟宣布将在杭州、香港、吉隆坡、迪拜、列日、莫斯科等城市设立首批6个eHub后,智能物流骨干网的全球航线也将快速扩展。
Now, the rookie's global air transport network has worked with nearly 40 major airlines and serves consumers in 224 countries and regions through a network of partners. After the rookie announces that the first six eHubs will be set up in Hangzhou, Hong Kong, Kuala Lumpur, Dubai, Liege, Moscow and other cities, the global routes of the intelligent logistics backbone network will also expand rapidly.
 
新加坡航空在近年来打造了一支现代化的运输机队,共拥有7架747全货机、112架客机及81架子航空客机,目的地遍及世界各地110个城市,在全球航空货运领域占据重要地位。
Singapore Airlines has built a modern transport fleet in recent years, with seven 747 full cargo planes, 112 passenger planes and 81 sub-aircraft, destined for 110 cities around the world, occupying an important position in the field of global air cargo.

转自物流指闻
 
http://www.jnlz56.com